little-treeの Tree of Life
えがく、いきること。かんじる。うみだすこわす。 旅する、遥か故郷ー今ー夢見るーいつかーここ。 道。 永遠にかわりゆくかわらないものー私。地球の上で
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Nacht und Traume 夜と夢
ああ、美しいもの、またみつけた!

Barbara Hendricks

溜め息がでちゃう・・

美しい歌声、深い表現力

感動〜〜〜〜




Nacht und Traume D827 夜と夢
Schubert シューベルト
Matthaus von Collin マテウス・フォン・コリン

Heil'ge Nacht, du sinkest nieder;
浄らかな夜よ、あなたは沈んでいく。
Nieder wallen auch die Träume
あなたの月光がこの空間をさまようように、
Wie dein Mondlicht durch die Räume,
夢もまたさ迷い下る、
Durch der Menschen stille Brust.
人間たちの静かな胸へと。
Die belauschen sie mit Lust;
人々は楽しく夢に耳を澄まして、
Rufen, wenn der Tag erwacht:
夜が明けると、呼びかけるんだ、
Kehre wieder, heil'ge Nacht!
戻っておいで、浄らかな夜よ!
Holde Träume, kehret wieder!
優しい夢よ、戻っておいで!



関連記事
スポンサーサイト
コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック
copyright © 2005 little-treeの Tree of Life all rights reserved.
Powered by FC2ブログ.
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。